我对1994年上半年的《光明日报》《文汇报》《扬子晚报》《服务导报》等报做了一个小规模的抽样调查。共收录92个问句式标题,末尾使用问号的有57个,占62%;没有用问号的35个,占38%。
标题中习惯上末尾的标点是可以省略的。但惟独问话式标题末尾的问号不能一刀切。
疑问句式的标题,只要句中包含有疑问代词、疑问语气词,或用疑问格式表达的,一般都可以省略句末问号。
但是,下面的这几个标题,末尾的问号却是非用不可的。因为这些疑问式标题,文字部分不具备疑问句式的标记,只有靠问号来显示疑问特征。
(1)律师:幕僚?
(《服务导报》)
(2)拉德,“施拉普纳第二”?
(《扬子晚报》)
(3)您每晚坐火车?
(《扬子晚报》)
例(1)是说有的企业的法律顾问,不光打官司,还充当企业领导的参谋,出主意,想办法,督促加强管理,以法治厂,防微杜渐。这样,“律师的作用简直有似于当年诸侯帐下的幕僚”。
例(2)是说外籍教头拉德任教中国奥林匹克队不久,人们发现队伍整体实力和能力下降明显,而且战术上也出现退化,与施拉普纳任教之初的中国队颇有相似之处,于是人们担起心来,“拉德会不会成为第二个施拉普纳?”
例(3)是一则广告标题,标题是一个喻体。如果买一台“噪声大的空调机,使您每晚都像坐火车上,不得安宁。而用格力空调机,您每晚可享受到月球的安静”。
一般标题后的标点,人们习惯上总是省略不标。这种省略不是无条件的一概省略,也不是想标就标,不想点就不点。它是受条件或原则制约的:(1)为了简洁;(2)为了版面美观;(3)不影响语义的理解表达,不产生歧义。
疑问句式由于本身结构的复杂性,其末尾问号是否可省略是不能一概而论的。如果句子中含有疑问词语或疑问格式,就可以省略,而“为了简洁”“为了版面美观”,最好能省略;如果句子中不含有疑问词语或疑问格式,就不可以省略。因为省略以后就可能会产生歧义,产生误解,影响语义信息的准确表达。