【经文校正】
道冲(1),而用之或不盈(2)。渊兮(3),似万物之宗(4)。挫其锐,解其纷,和其光,同其尘(5)。湛兮(6),似或存。吾不知谁之子,象帝(7)之先。
【词义注释】
(1)冲:古时与“盅”字通用,《说文》:“盅,器虚也”,此处取空虚之义。
(2)盈:满盈,与空虚相对。
(3)渊兮:深远的样子。
(4)宗:宗主,祖宗。
(5)尘:尘垢,尘俗。
(6)湛兮:湛,古通“沉”。湛兮,深不见底的样子。
(7)帝:王注:“帝,天帝也”,王安石说:“帝者,生物之祖也。”
【白话译文】
道是冲虚的,而它的作用不可穷尽。多么深远呵!像是万物的总根。挫去锋芒,解脱纠纷,无明无暗,混俗同尘。深沉不测呵!若无而实存。我不知它是谁的子孙,像是天帝的先人。
【原意解说】
本章是老子对无名之道的首次观照。他公开申言,道是宇宙万物的根源。郭沫若说:“老子的最大发明,便是取消殷周以来人格神的天之至上权威。”(《郭沫若全集·历史篇第一卷》)任继愈说:“老子的哲学,其光辉,前无古人的地方恰恰在这里。他说天地不过是天空和大地;他说道是万物的祖宗,上帝也不例外。”从本章起至第九章,乃老子观妙、观徼所得,在经文中具有绪论的性质。