第72则
【原文】
云映日而成霞,泉挂岩而成瀑。所托者异,而名亦因之。此友道之所以可贵也。
【原评】
张竹坡曰:非日而云不映,非岩而泉不挂。此友道之所以当择也。
【译文】
云被日照变成彩霞,泉水因为悬挂在岩石上而被称为瀑布。所依托的东西不同,他们的名称也不一样。这就是交友之道的可贵之处。
【评析】
俗话说:近朱者赤,近墨者黑。这是对人交友而言的。人们在交友时,选择什么样的朋友很重要。就像文中所说:“所托者异,而名亦因之。”所接近的朋友不同,可能就会把你影响成不同性格的人。在中国传统典籍中,论及交友的文字很多。如《颜氏家训》中说:“与善人居,如入芝兰之室,久而自芳也;与恶人居,如人鲍鱼之肆,久而自臭也。”形象地说明了择友对人产生的重要影响。可见,择友是对我们非常重要的。
人生在世能有要好的朋友和知己是很重要的,他们可以在最困难的时候帮助你、安慰你,这就是人生的一大财富。这段文字提醒人们在交友时一定要慎重,否则会影响自己的一生。
第73则
【原文】
大家之文,吾爱之慕之,吾愿学之;名家之文,吾爱之慕之,吾不敢学之。学大家而不得,所谓“刻鹄不成尚类鹜”也;学名家而不得,则是“画虎不成反类狗”矣。
【原评】
黄旧樵曰:我则异于是,最恶世之貌为大家者。
殷日戒曰:彼不曾闯其藩篱,乌能窥其阃奥!只说得隔壁话耳。
张竹坡曰:今人读得一两句名家,便自称大家矣。
【译文】
大家的文章,我喜欢它羡慕它,并且想要去学习它;名家的文章,我喜欢它羡慕它,但是却不敢去学习它。学习大家的文章,达不到他的水平,就像画不成天鹅还可以画成鸭子;学名家的文章达不到他的水平,就像画虎不成却成了狗一样。
【评析】
因为大家和名家的文学修养高,所以我们总是以大家和名家的作品为学习的向导。
但是我们要来学习名家还是大家,这就要从他们对我们的影响,以及在文学作品上的表现来说了。至于阅读方面,大家、名家虽有层次的区别,但是他们的作品,却一样给人以享受。就大家而言,他们的作品因为已具有成熟的风格、鲜明的特质,所以能被多数人所接纳。名家却不同,他们都有自己独特的色彩,自成一家之言,并不是每个人都能随意效仿的,如此必然害怕出现“学画老虎不成,反而画得像狗一样”的局面。
第74则
【原文】
由戒得定,由定得慧,勉强渐近自然;炼精化气,炼气化神,清虚有何渣滓!
【原评】
袁中江曰:此二氏之学也,吾儒何独不然!
陆云士曰:《楞严经》、《参同契》精义尽涵在内。
尤悔庵曰:极平常语,然道在是矣。
【译文】
由修行达到心神专注,有专注的状态而获得大状态,渐修渐进就能进入空灵超越的境地;练精而化为元气,练元气而化为元神,达到空虚寂静的境界则就不会再有任何私心杂念了。
【评析】
文中分别谈到了佛教的戒、定、慧三个学问和道教的丹学精、气、神修炼的道理。
守规律,悟佛法,进入禅定状态,一心一意,认识到真理,不为外物所动,才能修成正果,这才是佛教之学。
成仙是修道的最终追求,修炼乃成仙。养神、化气、锐精是道学修炼的原则。“道”教导人们要顺化天地万物的程序,返璞归真,这样才能得到道的真传,最终结丹成仙。
以上一则文字中,作者对人生理想归宿以及佛、道二教均有探讨,他认为这二者相互影响。
第75则
【原文】
南北东西,一定之位也;前后左右,无定之位也。
【原评】
张竹坡曰:闻天地昼夜旋转,则此东西南北,亦无定之位也。或者天地外贮此天地者,当有一定耳。
【译文】
南、北、东、西,是固定不变的位置,前、后、左、右,是随时变化的方位,不是固定不变的。
【评析】
作为个体,它的参照物不同,产生的结果就不同。文中所说的东西南北和前后左右作为不同的方向,它们所选择的参照物不同,于是就有了不同的结果。东南西北是以日出方向作参照而确定。许慎的《说文解字》中释“东(東)”:“动也,从木。官溥说,从日在木中。”这样以太阳初升的地方为东方,西则为日落之处。因为太阳的升起与降落方位是不变的,因此东方固定之后,其他的方位也就因此而被确定了下来。
前后左右之所以为不固定方位,在于它以人自我为中心。人的位置是可以根据自己的需要而随时变动的,以它为参照物,前后左右必定会随着身体的变化跟着变化。所以说前后左右只能是相对地不固定。
细读以上一则文字,我们可以知道,要按照客观规律办事,如果只遵循个人意愿,会受到客观规律的惩罚。
第76则
【原文】
予尝谓二氏不可废,非袭夫大养济院之陈言也。盖名山胜境,我辈每思蹇裳就之,使非琳宫梵刹,则倦时无可驻足,饥时谁与授餐?忽有疾风暴雨,五大夫果真足恃乎?又或丘壑深邃,非一日可了,岂能露宿以待明日乎?虎豹蛇虺能保其不为人患乎?又或为士大夫所有,果能不问主人,任我之登陟凭吊,而莫之禁乎?不特此也。甲之所有,乙思起而夺之,是启争端也。祖父之所创建,子孙贫,力不能修葺,其倾颓之状,反足令山川减色矣。
然此特就名山胜境言之耳。即城市之内,与夫四达之衢,亦不可少此一种。客游可作居停,一也;长途可以稍憩,二也;夏之茗,冬之姜汤,复可以济役夫负戴之困,三也。凡此皆就事理言之,非二氏福报之说也。
【原评】
释中洲曰:此论一出,量无悭檀越矣。
张竹坡曰:如此处置此辈甚妥。但不得令其于人家丧事诵经,吉事拜忏;装金为像,铸铜作身;房如宫殿,器御钟鼓,动说因果;虽饮酒食肉,娶妻生子,总无不可。
石天外曰:天地生气,大抵五十年一聚。生气一聚,必有刀兵、饥馑、瘟疫以收其生气。此古今一治一乱,必然之数也。自佛入中国,用剃度出家法,绝其后嗣,天地盖欲以佛节古今之生气也。所以,唐、宋、元、明以来,剃度者多,而兵刀劫数稍减于春秋、战国、秦、汉诸时也。然则佛氏且未必无功于天地,宁特人类已哉!
【译文】
我曾经说过佛道两教是不可以被废掉的,这并不是因为沿袭大养济院的说法。名山大川,游览胜景,是我们这些人都喜欢的,假使没有了道观、寺院,那么我们疲倦时在哪里歇息,饥饿时谁给我们吃的呢?忽然遇见暴风骤雨,泰山顶上的五大夫送书真的可以保护的了你吗?再假如身处幽深的山谷,不是一天可以出得来时,难道可以露宿山中等待明天的到来吗?虎豹蛇虫难道就不会伤害人吗?又假如这些都为官宦所有,真的能不征求主人同意,而任我们任意游玩、追怀古人遗迹不加以禁止吗?还不仅仅是这些。倘如这是为甲所有,而乙又想夺为己有,就会引起两者之间的争端。祖辈们创建的,然而到子孙时由于家贫无力修缮,那种墙倒屋塌的惨状,反而使得名胜古迹逊色了不少。
然而这还只是就名山胜景来说呢。即使在城市之内,四通八达的道路旁,也少不了这种道观、寺院。它们可以作为游客的旅舍,这是第一个用途;长途跋涉可以稍事休息,这是第二个用途;夏天有清茶,冬天有姜汤,还可以接济役夫的旅途劳顿,这是第三个用途。所有这些都是用事实来说话的,不是佛道两教的福报的说法。
【评析】
以上一则文字,作者从人们的现实生活需要的方面来论述了寺院、道观不可缺少的原因。
作者列举很多我们日常生活中可能会遇到的一些情况,来说明寺院、道观的重要性。比如只有有了寺院道观,我们在游赏名川大山的时候,才可以休息,才有饥饿时可以吃的食物,才可以躲避突如其来的暴风雨;如果是需要过夜的游览者,只有有了寺院道观才会有栖身之地;在深山野林中的时候,只有有了寺院道观,才可以免受毒蛇猛兽的伤害。
还会有一些不好的情况,比如文中所说的,如果景点为官宦所有,不能任由游客自己观赏,这样旅游业就会受到限制。或者还会有一些个人的问题引发的争端,又或者是在子孙一贫如洗、没有能力修缮祖业的情况下,这些都会对景点的发展造成影响。
在城市中四通八达的道路旁边的寺院、道观也同样有不少作用。第一,可以用来作为游客的旅舍;第二,人们长途跋涉时,可以在此稍作休息;第三,这些地方夏天、冬天会分别有清茶和姜汤,所以可以接济路途劳累的役夫。
以上都是寺院、道观带给我们的好处。但是作者的这番言论,是就所有的寺院道观而言的,除此之外,还有一些不尽如人意的方面,作者就没有涉及到了。