登陆注册
6144800000062

第62章 CHAPTER XXV(1)

The day had advanced to evening. Lord Montbarry and the bridal party had gone to the Opera. Agnes alone, pleading the excuse of fatigue, remained at the hotel. Having kept up appearances by accompanying his friends to the theatre, Henry Westwick slipped away after the first act, and joined Agnes in the drawing-room.

'Have you thought of what I said to you earlier in the day?' he asked, taking a chair at her side. 'Do you agree with me that the one dreadful doubt which oppressed us both is at least set at rest?'

Agnes shook her head sadly. 'I wish I could agree with you, Henry--I wish I could honestly say that my mind is at ease.'

The answer would have discouraged most men. Henry's patience (where Agnes was concerned) was equal to any demands on it.

'If you will only look back at the events of the day,' he said, 'you must surely admit that we have not been completely baffled.

Remember how Dr. Bruno disposed of our doubts:--"After thirty years of medical practice, do you think I am likely to mistake the symptoms of death by bronchitis?" If ever there was an unanswerable question, there it is! Was the consul's testimony doubtful in any part of it?

He called at the palace to offer his services, after hearing of Lord Montbarry's death; he arrived at the time when the coffin was in the house;he himself saw the corpse placed in it, and the lid screwed down.

The evidence of the priest is equally beyond dispute. He remained in the room with the coffin, reciting the prayers for the dead, until the funeral left the palace. Bear all these statements in mind, Agnes; and how can you deny that the question of Montbarry's death and burial is a question set at rest? We have really but one doubt left: we have still to ask ourselves whether the remains which I discovered are the remains of the lost courier, or not. There is the case, as I understand it. Have I stated it fairly?'

Agnes could not deny that he had stated it fairly.

"Then what prevents you from experiencing the same sense of relief that I feel?' Henry asked.

'What I saw last night prevents me,' Agnes answered. 'When we spoke of this subject, after our inquiries were over, you reproached me with taking what you called the superstitious view. I don't quite admit that--but I do acknowledge that I should find the superstitious view intelligible if I heard it expressed by some other person.

Remembering what your brother and I once were to each other in the bygone time, I can understand the apparition ****** itself visible to me, to claim the mercy of Christian burial, and the vengeance due to a crime. I can even perceive some faint possibility of truth in the explanation which you described as the mesmeric theory--that what I saw might be the result of magnetic influence communicated to me, as I lay between the remains of the murdered husband above me and the guilty wife suffering the tortures of remorse at my bedside.

But what I do not understand is, that I should have passed through that dreadful ordeal; having no previous knowledge of the murdered man in his lifetime, or only knowing him (if you suppose that I saw the apparition of Ferrari) through the interest which I took in his wife.

I can't dispute your reasoning, Henry. But I feel in my heart of hearts that you are deceived. Nothing will shake my belief that we are still as far from having discovered the dreadful truth as ever.'

Henry made no further attempt to dispute with her. She had impressed him with a certain reluctant respect for her own opinion, in spite of himself.

'Have you thought of any better way of arriving at the truth?' he asked. 'Who is to help us? No doubt there is the Countess, who has the clue to the mystery in her own hands. But, in the present state of her mind, is her testimony to be trusted--even if she were willing to speak? Judging by my own experience, I should say decidedly not.'

'You don't mean that you have seen her again?' Agnes eagerly interposed.

'Yes. I disturbed her once more over her endless writing;and I insisted on her speaking out plainly.'

'Then you told her what you found when you opened the hiding-place?'

'Of course I did!' Henry replied. 'I said that I held her responsible for the discovery, though I had not mentioned her connection with it to the authorities as yet. She went on with her writing as if I had spoken in an unknown tongue! I was equally obstinate, on my side.

I told her plainly that the head had been placed under the care of the police, and that the manager and I had signed our declarations and given our evidence. She paid not the slightest heed to me.

By way of tempting her to speak, I added that the whole investigation was to be kept a secret, and that she might depend on my discretion.

For the moment I thought I had succeeded. She looked up from her writing with a passing flash of curiosity, and said, "What are they going to do with it?"--meaning, I suppose, the head.

I answered that it was to be privately buried, after photographs of it had first been taken. I even went the length of communicating the opinion of the surgeon consulted, that some chemical means of arresting decomposition had been used and had only partially succeeded--and I asked her point-blank if the surgeon was right? The trap was not a bad one--but it completely failed. She said in the coolest manner, "Now you are here, I should like to consult you about my play;I am at a loss for some new incidents." Mind! there was nothing satirical in this. She was really eager to read her wonderful work to me--evidently supposing that I took a special interest in such things, because my brother is the manager of a theatre!

I left her, ****** the first excuse that occurred to me.

So far as I am concerned, I can do nothing with her.

But it is possible that your influence may succeed with her again, as it has succeeded already. Will you make the attempt, to satisfy your own mind? She is still upstairs; and I am quite ready to accompany you.'

Agnes shuddered at the bare suggestion of another interview with the Countess.

同类推荐
热门推荐
  • 碧水千洄泪成霜

    碧水千洄泪成霜

    她清秀如画,玉佩镶红纱;他落笔挥洒,走遍天涯。泼墨纸上,几笔点缀,可曾记起那年三生石旁,青衣白发,泪湿脸颊……当命运的齿轮开始转动,她恨他入骨,他恋她成痴。三次爱恨纠缠,她一直以为都是他设下这局来骗她,可到最后她才发现,无论是她,或是他,都是这千年棋局的一颗棋子。那伴随剑落的血色,染红他的眼眶;百道雷劫击身,他从未后悔爱她。“阿知,我还在这里,你还来我身边吗?”他这样问着,她含着泪答:“阿璟,我明明一直都在你身边啊……”低眉浅望,红尘凝香,此生只为一人,倾尽天下,许下一世繁华。
  • 盛世常安

    盛世常安

    大楚,一个历代皆是女帝的国家,在这一朝竟然出现一位男帝,这位男帝出了一位穷奢极侈的九公主,她有三位夫君,有大将军,有我们大楚首富,还有昌平候之孙。时人感叹天下好男儿被她尽数掠去,可盛极一时的九公主又突然败落,树倒猢狲散,九公主被囚禁,身边之人皆散去,可谓盛极必衰,后虽复出夺位……她的人生经历了三起三落,短短一生却也精彩至极。
  • 我的方寸大乱

    我的方寸大乱

    在排队无聊,我想上厕所,怎么办很着急,马
  • 美女指南

    美女指南

    名家叶兆言最新作品《美女指南》隆重出版,十万字新作完整收录,市场上唯一一本叶兆言亲自勘选的作品,超越《马文的战争》!《美女指南》收录了夜来香;去影;余步伟遇到马兰;不坏那么多,只坏一点点;玫瑰的岁月;凶杀之都;哭泣的小猫;纪念葛瑞;我已开始练习;茉莉花香等内容。书中叶兆言用其独特的视角和叙述方式,解读了当代女性以及当代婚姻,能让读者更清晰地认清现代爱情的真实本质。
  • 公主前世是珍珠

    公主前世是珍珠

    本故事发生在明朝嘉靖年间的皇宫紫禁城。主要场景有:皇宫、御花园、全国各地三山五岳、名山大川、南海边、南海深处巨蚌王国。这部网络小说,歌颂了真挚的爱情,善良的人性和美好的和平。既描写了三山五岳的壮丽,南国水乡的温柔,北国风光的壮美,描绘了一平如砥的平原、雄浑豪放的黄土高原、风吹草低见牛羊的草原、浩瀚无边的沙漠、神秘莫测的原始森林、高耸入云的大雪山、激情奔放的河流、水波不兴的湖泊、波澜壮阔的大海,又讲述了一个个人神魔鬼之间的斗争和国与国之间的战争,也再现了一些地方美丽有趣的传说,还演绎了很多珍珠一般煜煜生辉、童话一般美妙无比的小故事,还介绍了各地神秘有趣的风土人情、名特产品、美味佳肴。场面恢弘,想象丰富,题材新颖,内容独特,画面优美,景象瑰丽,故事引人入胜,情节曲折,跌宕起伏,精彩不断,震撼人心,独步天下。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 海王令

    海王令

    千百年来,翼州十大宗门之一辰阳宗正气浩然、经久不衰,无数满腔热血青年憧憬向往修仙之地。少年无意之中闯入辰阳宗禁地,引发自己身世之谜。少年为探寻自己身世,闯荡世间,走访天下,揭开一个又一个惊天阴谋……
  • 末路之神

    末路之神

    独自在烈火中重生的究竟是王还是末路的神,每个人都是无辜的,但是每个人都死了,不过所有的人都将成为新神加冕的祭礼。
  • 三国公孙天下前传

    三国公孙天下前传

    三国公孙天下前传,是重生在公孙度身上后,从呱呱落地到189年董卓乱朝之间的故事。
  • 我愿等你万万载

    我愿等你万万载

    人间七月鬼门开,阎王邀我当鬼差。地府已驻三千载,不见佳人魂归来。孟婆:“人间一天,地府一年。”林枫:“我知道,我等得起。”孟婆:“之前有个人跟你说过一样的话。”林枫:“那他人呢?”孟婆:“刚刚被你忽悠走了。”